Chính sách đàn áp ở Việt Nam ngày càng lan rộng. Ở đó hoàn toàn không có tự do trong hoạt động chính trị, ngôn luận và tôn giáo. Tất cả những người Việt nào không tuân theo sự cai trị của đảng cộng sản thì dễ bị bắt bớ cầm tù và tra tấn. Tôi hiểu được nguyên do vì sao các chính quyền toàn trị đã và đang nghiên cứu những kỹ thuật tinh vi để kiểm soát những gì người dân nghe được, trong khi theo dõi các cuộc trò chuyện của họ. Nhiều năm trước, tôi đã đến phía sau Bức Tường Bá Linh. Ở đó tôi đã được chứng kiến sức mạnh tuyệt vời của ý tưởng và thông tin. Những người Đông Đức nói với tôi rằng họ được truyền cảm hứng từ việc nghe Đài Âu Châu Tự Do phát thanh nhằm chống lại sự tuyên truyền của Liên Xô. Nguồn thông tin tự do này đã góp phần đánh sập Bức Tường Bá Linh. Và ngày nay các nhà cầm quyền cộng sản cũng đang e sợ điều tương tự. Không may thay, nhiều quốc gia trên thế giới đang đả kích tự do khi vừa qua tổ chức đo lường mức độ tự do trên thế giới Freedom House đưa ra bản phúc trình cho thấy nền tự do trên toàn thế giới đang càng ngày sa sút trong 13 năm qua. Trung Cộng đang là quốc gia dẫn đầu về đàn áp. Đảng Cộng Sản của nước này đã tàn nhẫn tấn công các hoạt động chính trị và tôn giáo ngay trên chính mảnh đất đại lục này. Đảng này cũng hỗ trợ bọn độc tài đang cư trú tại ngoại quốc. Điều này bao gồm việc cung cấp dữ liệu định danh khuôn mặt và các kỹ thuật tiên tiến khác nhằm vào việc giám sát các cuộc nói chuyện điện thoại và sinh hoạt trên các mạng xã hội. Việt Nam cũng đã triển khai một lực lượng tác chiến không gian mạng với 10,000 người nhằm theo dõi các cuộc điện đàm. Khi còn làm việc tại Quốc Hội, tôi đã vận động để giúp cho Đài Á Châu Tự Do được truyền phát để Việt Nam tránh khỏi sự kiểm soát truyền thông bởi nhà nước cộng sản. Các nhà bất đồng chính kiến quả cảm, trong đó có Hòa Thượng Thích Quảng Độ, đã nói với tôi về tầm quan trọng của các băng tần truyền thông này khi chúng tôi gặp gỡ tại Việt Nam. Đối diện với những bạo chúa, chúng ta cần phải làm việc nhiều hơn nữa để chống lại sự hung hãn và nỗ lực tăng cường kỹ thuật cao để đàn áp và kiểm soát những công dân đang khát khao tự do. Điều này hoàn toàn có thể thực hiện được. Người Việt Nam đã phải chịu ách cai trị của chế độ tà quyền cộng sản từ năm 1975. Tính đến nay đã là 44 năm, khoảng thời gian bằng với sự tồn tại của Liên Bang Xô Viết. Xin đừng bao giờ quên những người con dân đất Việt đã dũng cảm đấu tranh chống lại sự cai trị tàn nhẫn và đầy nhiễu nhương. Họ xứng đáng nhận được sự hỗ trợ, và chắc chắn một ngày nào đó, họ cũng sẽ được tự do. Ed Royce từng là Chủ Tịch Ủy Ban Đối Ngoại Hạ Viện Hoa Kỳ nhiệm kỳ 2012-2018 | Repression in Vietnam is sweeping. There is no freedom of political action, speech, or religion. Vietnamese who don’t obey the communist party risk imprisonment and torture. I understand why repressive governments are seeking ever more sophisticated technology to control the information people hear, while monitoring their conversations. Years ago, I travelled behind the Berlin Wall. There I witnessed the great power of ideas and information. East Germans told me that they were inspired by hearing Radio Free Europe broadcasts countering Soviet propaganda. This free flow of information helped bring down the Berlin Wall. Today’s communists fear the same. Unfortunately, freedom is under increasing attack in many countries. Freedom House reports that freedom worldwide has fallen for the last 13 years. China is leading this repression. Its communist party ruthlessly attacks political and religious activities within China. It also assists dictators abroad. This includes providing them with face recognition and other advanced technologies to monitor phone conversations and social media. Vietnam deploys a cyber task force of 10,000 people to spy on conversations. In Congress, I worked to improve Radio Free Asia broadcasting so that Vietnamese could avoid media control by their communist government. Brave dissidents, including Rev. Thich Quang Do, told me how important these broadcasts were when I met with them in Vietnam. Facing determined tyrants, we must do better countering their aggressive, high-tech efforts to repress and control citizens yearning for freedom. It can be done. The Vietnamese people have been under communist tyranny since 1975. That is for 44 years now, which is how long the Soviet Union survived. Let’s never forget those Vietnamese courageously struggling against cruel and corrupt rule. They deserve support, and some day, they too will be free. Ed Royce was the Chairman of the Foreign Affairs Committee in the U.S. House of Representatives from 2012-2018 |
© 2021 - All rights reserved. Tác giả / Việt Tide giữ bản quyền. Mọi hình thức trích đăng, vui lòng xin phép qua ad@baoviettide.com.
0 Comments
Leave a Reply. |
Đời Sống
|