BS TRẦN MAI KHANH Cho dù chúng ta có sẵn sàng hay chưa, có một thế giới mới hỗn loạn ngoài kia. Thật là không may, các nhà lãnh đạo của chúng ta đã không có sẵn sàng. Con vi khuẩn coronavirus mới lạ này đã bất ngờ đột kích Tổng Thống Trump, ông đã không đỡ được, cho thấy ông không có khả năng bảo vệ người dân Mỹ. Tại sao? Bởi vì ông không tin vào khoa học và dữ liệu. Vì ông nghĩ mọi việc đều là giả tạo. Và bởi vì ông không quan tâm đến bất cứ điều gì hay bất cứ ai ngoại trừ bản thân và cái tôi của ông. Tôi sẽ không nín lặng nữa vì làm như vậy chỉ dẫn đến những hậu quả bi thảm cho thế giới thân yêu của mình thôi. Chúng ta đã đánh mất nhiều thời gian quý báu và cứ phải liên tục rượt đuổi một đại dịch đang lan nhanh. Những trò hề của ngài Tổng Thống này đã làm tình hình thêm rối bời và cản trở sự tập trung mọi nguồn tài nguyên để đối phó với hiểm họa đang ào ạt tiến đến trước mắt, trong trường hợp này, nó là một con vi khuẩn giết người. Đầu tiên, là vấn đề những bộ xét nghiệm hẹn mà không tới. Chúng tôi vẫn không có đủ các bộ xét nghiệm để thử số nhiều bệnh nhân, ngay cả tại các điểm bệnh nóng. Con tàu thử bệnh đã ra khơi và chúng ta đã lỡ chuyến tàu rồi. Các bệnh viện địa phương tại Quận Cam đã gửi chỉ thị cho nhân viên y tế: không xét nghiệm bệnh nhân không có triệu chứng, không gửi họ đến phòng cấp cứu, bệnh viện hoặc phòng khám y tế công cộng. Một bệnh viện lớn thậm chí đã gửi thư đến các bác sĩ nhắc họ không được sử dụng ảnh hưởng và sự quen biết để tự xét nghiệm cho chính mình. Không phải đùa sao? Cá nhân tôi không biết có bác sĩ nào đã làm điều đó. Nhưng tôi biết có nhiều bác sĩ đi làm mỗi ngày, họ cũng sợ hãi và lo lắng, nhưng vẫn đến làm việc của họ. Và nếu như mình đã không bị bệnh thì ai muốn làm xét nghiệm để làm gì? Làm cho vui? Làm cho biết? Một kết quả âm tính hôm nay không bảo đảm sẽ âm tính ngày mai. Và một kết quả âm tính sai còn đưa đến nguy cơ trấn an giả dối. Dù có làm xét nghiệm hay không, cách tốt nhất vẫn là thực hành phương pháp cách ly xã hội tuyệt đối. Thực ra thì đối với những chuyên viên chăm sóc y tế, chúng tôi coi như tất cả các bệnh nhân được khám đều đang bị nhiễm COVID-19 cho đến khi kết quả xét nghiệm chứng minh là không. Kế đến, là vấn đề PPE/Personal Protective Equipment, dụng cụ bảo vệ cá nhân. Mặc dù được cam đoan rằng hàng triệu mặt nạ y tế, găng tay và kính che mặt đã được gửi đi, các chuyên viên chăm sóc y tế vẫn chưa nhận được sự tiếp tế này. Các bác sĩ nhãn khoa và tai mũi họng là những chuyên gia có nguy cơ bị lây bệnh cao nhất, nhưng em dâu tôi, một bác sĩ nhãn khoa ở Chicago, vẫn chưa có được chiếc mặt nạ n95. Cháu gái của tôi, một bác sĩ sản phụ khoa ở Dallas, vừa đỡ sinh cho hai sản phụ bị nhiễm COVID-19 và cô ấy đã không có được chiếc mặt nạ n95. Thật là trớ trêu khi cô và chồng, một bác sĩ giải phẫu răng hàm mặt, đã gửi tặng mặt nạ y tế và kính che mặt đến Trung Quốc vào tháng 1 -- lần đầu tiên khi tin tức về con vi khuẩn xuất hiện. Họ làm vậy sau khi nghe tin một bác sĩ nhãn khoa Trung Quốc đã bị lây bệnh và chết vì chăm sóc các bệnh nhân COVID-19. Và chúng tôi cũng sẽ không quên những người bạn bác sĩ ở NYC. Họ đã im lặng một cách kỳ lạ trong mấy ngày qua nhưng trước đó có gửi những tin nhắn ngắn tâm sự rằng họ không có đủ mặt nạ y tế. Vì vậy, thay vì chờ đợi cho đến khi chính quyền có thể giải quyết vấn đề cho đúng, chúng tôi đang giúp đỡ lẫn nhau. Các bạn bè bác sĩ của tôi và tôi đã để dành số mặt nạ n95 của mình cho các đồng nghiệp có nguy cơ bị lây bệnh cao hơn chúng tôi, mặc dù thật sự mà nói thì chính chúng tôi cũng có nguy cơ cao không kém. Kế đến, là vấn đề máy thở. Vâng, chúng ta sẽ cần nhiều máy thở, và nhiều hơn nữa. Nhưng xin nhớ cho rằng những máy thở này không tự làm việc một mình. Mà chúng còn cần phải có cả một đội cấp cứu chuyên môn -- các bác sĩ, chuyên viên trị liệu hô hấp, y tá, chuyên viên xét nghiệm và dược sĩ -- để cùng chăm sóc những bệnh nhân trong tình trạng nguy kịch. Nếu chúng ta chỉ tập trung vào việc sản xuất các máy thở này, như Tổng Thống hiện đang làm, thì sẽ lỡ chuyến tàu để nâng cao sức mạnh nhân lực chuyên môn của chúng ta. Chúng ta hãy đánh giá cao và bắt đầu đền đáp những thiên thần này một cách xứng đáng (tôi chỉ muốn nhắc nhở mọi người rằng, cho đến bây giờ, có nhiều chuyên viên ngành nghề có số lương thấp nhất trong số các chuyên viên chăm sóc y tế). Trả lương cho họ nhiều hơn, chăm sóc họ tốt hơn bằng cách bớt giờ làm việc và thêm nhiều dụng cụ bảo vệ y tế, và tuyển dụng thêm nhiều chuyên viên hơn, từ chương trình trừ bị, những ngành chuyên môn khác, quân đội hoặc từ nước ngoài. Vì khi các thành viên trong đội cấp cứu chuyên môn phải làm việc quá sức, họ sẽ phạm nhiều sai lầm hơn đối với chính bản thân và bệnh nhân của họ. Loại vi khuẩn mới này bắt buộc chúng ta phải dũng cảm lên, đủ dũng cảm để thay đổi cách chúng ta sống, suy nghĩ, và đủ dũng cảm để đối chất với những người nào không muốn bảo vệ những người già và người dễ bị tổn thương nhất trong chúng ta. Một bạn đồng nghiệp đã tuyên bố chua cay “cách xa nhau sáu feet hay chôn nhau sâu sáu feet”, là lời kêu gọi mà tôi muốn được nghe từ bục phát ngôn Tòa Bạch Ốc. Tôi muốn cả nước đóng cửa nghỉ làm việc hoàn toàn trong 8 tuần. Lệnh ở yên tại chỗ hiện tại ở California và Quận Cam, mặc dù có hữu ích, nhưng vẫn không đủ. Vì có quá nhiều công việc được coi là thiết yếu nên được miễn. Khi chúng ta loại trừ tất cả mọi người dưới ánh mặt trời, thì chúng ta sẽ chẳng bảo vệ được ai. Có nhiều công việc tuy rất quan trọng, nhưng câu hỏi của tôi là liệu chúng có thực sự cần thiết khi chúng ta đang chiến đấu cho cuộc sống còn của mình hay không. Chúng ta sẽ phải suy nghĩ lại về những gì được coi là thiết yếu đối với cuộc sống của người dân Mỹ. Nhưng tôi biết chắc chắn rằng, trong những cá tính người Mỹ mà tôi học được và trân trọng, không có sự kêu gọi hãy hy sinh những người lớn tuổi và những người dễ bị tổn thương nhất. Không hề, cá tính của người Mỹ không coi trọng sức khỏe kinh tế hơn mạng sống của người cao niên. Không hề, cá tính của người Mỹ không chọn chăm sóc động cơ kinh tế hơn là chăm sóc linh hồn dân tộc của họ. Vì vậy, khi Tổng Thống nói rằng ông muốn mọi người trở lại làm việc vào dịp Lễ Phục Sinh, tôi xin đáp là, “Thưa ngài, thế thì bàn tay nhỏ bé của ông sẽ vấy đầy máu đấy”. Khi một chính trị gia từ Texas nói rằng ông sẵn sàng hy sinh bản thân mình để con cháu của ông có được cuộc sống như người Mỹ, tôi xin đáp là, “Thưa ông, thế thì xin ông hãy ký tên vào giấy yêu cầu DNR/Đừng Cấp Cứu Hồi Sinh của ông bây giờ, và căn dặn mọi người đừng ai cứu chữa ông vì ông tự nguyện ra đi trong vui vẻ”. Nhưng ông chớ có đặt gánh nặng đó lên những người cao niên của chúng tôi, vì những người này đã cống hiến và hy sinh quá đủ rồi. Loại vi khuẩn mới này bắt buộc chúng ta phải đổi mới để thích ứng trong cách chúng ta chăm sóc lẫn nhau. Tôi đã rất xúc động khi thấy một bao mặt nạ y tế n95 treo trên cửa văn phòng vào sáng sớm, quà tặng cám ơn từ một bệnh nhân vì tôi vẫn làm việc trong lúc nhiều văn phòng bác sĩ khác đóng cửa. Bác sĩ CN thả bao gạo jasmine 50 pound đến trước hiên nhà khi nghe tin mẹ tôi hết gạo và nhà đã không tìm ra được gạo để mua. Vợ của bác sĩ James Trần khăng khăng phải đưa súp đến để ở sân ngoài khi nghe tin chúng tôi bị bệnh. Gia đình 7Leaves tặng tôi một thẻ quà VIP miễn phí cho sáu phần giải khát drive-through hàng ngày. Các phần cơm hộp to-go gọn gàng của Cali Veggie rất tiện lợi cho người ở yên trong nhà, và được phân phối với khoảng cách ly phù hợp. Tôi vừa đem súp cho một người bạn đang hồi phục từ COVID-19. Thực ra phải kể là tôi đã để thức ăn xuống rồi chạy. Để lại một ít thức ăn nhưng chan chứa nhiều tình người, từ một khoảng cách an toàn. Đây là một thế giới mới đòi hỏi sự dũng cảm của chúng ta trong thời COVID-19. Giờ nó đã đến và ở đây rồi. Nên đối phó như thế nào theo cá tính người Mỹ, thì là tùy thuộc vào chúng ta. Ngày 28 tháng 3 năm 2020 Bác sĩ Mai Khanh Trần đã hành nghề y khoa tại Quận Cam trong hơn 25 năm. Bà đã tổ chức hơn 100 chuyến công tác y tế lưu động ở ngước ngoài để chăm sóc cho những người bệnh thiếu thốn nhất. Việt Tide chuyển ngữ | MAI KHANH TRAN, MD It is a brave new world out there, whether we are ready or not. Unfortunately, our leaders are not. This novel coronavirus has caught President Trump by surprise, and he is incapable of protecting the American people. Why? Because he does not believe in science and data. Because he thinks everything is fake. And because he does not care for anything or anyone except himself and his ego. I am not holding my tongue anymore because doing so has led to nothing but tragic consequences in the world that I know and love. We have lost much precious time and we are constantly playing catch-up to a fast-spreading pandemic. The antics from this President have been distracting and are preventing us from keeping our eyes on the speeding ball, in this case, the killer virus. First, the elusive test. We still do not have enough kits to do mass testing, even in the hotspots. That ship has sailed. The local hospitals in Orange County have sent out directives to the medical staff: do not test asymptomatic patients, do not send them to the ER, hospitals, or public health clinics. One large hospital even sent out a reminder to physicians to not use their influence and connection to get the tests for themselves. Seriously? I do not know of any physician who has done that. I do know plenty of physicians who show up every day at work, scared and worried, but show up nevertheless. And why would anyone not sick want the test anyway? For fun? For information only? A negative test today does not guarantee a negative test tomorrow. And a false negative test would only give false reassurance. Practice absolute social distancing anyway, test or not. Practically speaking, for healthcare providers, we assume that patients we see have COVID-19 until proven otherwise. Then, the PPE, personal protective equipment. Despite reassurances that millions of masks, gloves, and facial guards have been sent, healthcare providers are still not seeing them on the ground. Ophthalmologists and ENTs are specialists at highest risk yet my sister-in-law, an ophthalmologist in Chicago, still does not have an n95 mask. My niece, an Ob-Gyn in Dallas, just delivered two pregnant women with covid-19, and she does not have n95 mask. It is ironic that she and her husband, a maxilla-facial surgeon, had sent a donation of masks and facial guards to China in January when the news of the virus first broke out. They did it when they read about the Chinese ophthalmologist who died taking care of COVID-19 patients. And let’s not forget about my physician friends in NYC. They have been eerily quiet but have confided in short texts that they do not have enough masks. So instead of waiting for the government to handle things properly, we are helping each other out. My physician friends and I have been saving our n95 masks for colleagues who are at higher risk than us, though frankly we really are at high risk already. Then, the ventilators. Yes, we are going to need more, many more. But remember, these ventilators do not run themselves. We need the critical care team -- the doctors, respiratory therapists, nurses, lab technicians, and pharmacists -- to manage the critically ill patients. If we focus on just the production of these ventilators, like the President is currently doing, we are going to miss the boat on upping our professional labor force. We have to start paying these angels their weights in gold (I just want to remind everyone that they are the least well-paid of the healthcare providers, up until now). Pay them more, take care of them better with less hours and more protective equipment, and sign more of them on, from reserves, other specialties, the military, or abroad. When these critical care team members are overworked, they will make more mistakes for themselves and for their patients. This new virus requires us to be brave, brave enough to change the way we live, the way we think, and courageous enough to call people on it when they fail to protect the elderly and weakest of us. “Six feet away or six feet under,” a statement coined so clearly by a colleague, is what I want to be shouted from the White House podium. I want a complete national shut-down for 8 weeks. The current stay-in-place orders in California and Orange County, though helpful, are not enough. Too many jobs are considered essential. When we exclude everyone under the sun, we protect no one. Many of these jobs are important, but I question if they are indeed essential when we are fighting for our lives. We have to re-think about what we consider essential to the American life. But I know for sure, the American way I know and love, does not call for sacrificing our elders and the most vulnerable. No, the American way does not take the health of the economy over the lives of our seniors. No, the American way does not prefer the engine of the economy over the souls of the people. So when the President said he wants people back at work by Easter, I say, “Sir, you will have blood on your small hands.” When the politician from Texas said he is willing to sacrifice himself so that his grandchildren can have the American life the way it was, I say, “Sir, please sign your DNR (do not resuscitate) now and say do not care for me as I go willingly and happily.” But don’t you dare put that burden on our seniors who have given and sacrificed enough already. This new virus requires us to be innovative in the way we care for each other. I was very touched when I found a box of n95 masks hanging on my office door early in the morning, gifted by a patient who appreciates that I still practice. Dr. CN dropped off a 50-pound jasmine rice bag on my porch when she heard that my mom was out of rice and we couldn’t buy any. Dr James Tran’s wife insisted on dropping off soup in the courtyard when she heard we were sick. The 7Leaves family gifted me a VIP card for six daily free drinks from their drive-through. Cali Veggie’s neat to-go portions are great for shut-ins and are distributed with proper distancing. I just dropped off soup for a friend who is recovering from COVID-19. I literally dropped and ran, leaving a little food but a lot of love, from a safe distance. This is our brave new world during the time of COVID-19. It is here now. It is up to us to make it the American way. March 28, 2020 Dr Mai Khanh Tran has been practicing medicine in Orange County for over 25 years and has led more than 100 medical missions abroad to provide care for the underserved. |
© 2021 - All rights reserved. Tác giả / Việt Tide giữ bản quyền. Mọi hình thức trích đăng, vui lòng xin phép qua ad@baoviettide.com.
0 Comments
Leave a Reply. |
Đời Sống
|